Birdwatching tour - Lagoa Patos

O dia nasceu coberto de nuvens e com temperatura baixas de mais para a época em que estamos, mas o serviço de metereologia já tinha anunciado baixas significativas na temperatura. Dirigi-me à Pousada dos Loios onde Max e Elizabeth Hopfl estavam alojados e seguimos viagem para uma manhã de observação de aves. Efectuámos a primeira paragem à saída de Alvito onde podemos observar vários abelharucos na sua azáfama para levar alimento às suas crias. Aqui também observámos várias pêgas-azuis e um falcão-peregrino adulto que passou por cima de nós. Seguimos caminho até à Lagoa dos Patos onde passamos o resto da manhã e observamos 54 espécies. De salientar a ocorrência de uma Garça-imperial, um Papa-ratos, um maçarico-de-bico-direito, dois Abibes, 17 Grifos e um abutre-do-egipto imaturo.


The day dawned with cloud cover and low temperature, but the service of meteorology had already announced significant low in temperature. I headed to Pousada dos Loios where Max and Elizabeth Höpfl were staying. We continue driving for a morning of bird watching near Évora. We performed the first stop outside of Alvito where we can observe several European Bee-eater in your bustle to bring food to their chicks. Here we also observed several Azure-winged Magpie and one peregrine falcon adult who ran over us. We follow to the Patos Lagoon where we spent the rest of the morning and observed 54 species. To emphasize the occurrence of a Purple Heron, a squacco-heron, a Black-tailed Godwit, two Lapwings, 17 Griffon Vulture and one Egyptian Vulture immature.



Azure-winged Magpie (Cyanopica cyanus)

Southern Grey Shrike (Lanius meridionalis)

Collared Pratincole (Glareola pratincola)

Black-winged Stilt (Himantopus himantopus)


A lista completa está publicada aqui: http://ebird.org/ebird/view/checklist?subID=S14352287



Comentários